ロンリーガールはいつまでも
Rolling Girl总是总是
届(とど)かない夢見(ゆめみ)て
做著无法传递的梦
騒(さわ)ぐ頭(あたま)の中(なか)を
让骚动的脑内变得
掻(か)き回(まわ)して,
一团乱,
掻(か)き回(まわ)して。
一团乱。
「問題(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いて,
失去了喃着的「没问题的。」,
言葉(ことば)は失(うしな)われた?
这句话了?
もう失敗(しっぱい),もう失敗(しっぱい)。
又失败啦,又失败啦。
間違(まちが)い探(さが)しに終(お)われば,また,
在结束大家来找碴之后,
回(まわ)るの!
又要旋转了!
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
再一次、再一次。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
「我今天也要翻滚了。」,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
少女这么说 少女这么说
言葉(ことば)に意味(いみ)を奏(かな)でながら!
在将意义演奏在话中同时!
「もう良(い)いかい?」
「已经好了吗?」
「まだですよ,まだまだ先(さき)は見(み)えないので。
「还没有喔,前面还是看不清楚啊。
息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」
停止呼吸啦,现在。」
ローリンガールの成(な)れの果(は)て
Rolling Girl的结果
届(とど)かない,向(む)こうの色(いろ)
是碰不著的,对岸的色彩
重(かさ)なる声(こえ)と声(こえ)を
将重叠的声音与声音
混(ま)ぜあわせて,混(ま)ぜあわせて。
混在一团,混在一团。
「問題(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いた
失去了喃着的「没问题的。」
言葉(ことば)は失(うしな)われた。
这句话了。
どうなったって良(い)いんだってさ,
要变成怎样才好啥的,
間違(まちが)いだって起(お)こしちゃおうと
就算出错了还是发生了
誘(さそ)う,坂道(さかみち)。
引诱人的,坡道。
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
再一次、再一次。
私(わたし)をどうか転(ころ)がしてと
请让我翻滚
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
少女这么说 少女这么说
無口(むくち)に意味(いみ)を重(かさ)ねながら!
在沉默地重叠意义的同时!
「もう良(い)いかい?」
「已经好了吗?」
「もう少(すこ)し,もうすぐ何(なに)か見(み)えるだろうと。
「还没有喔,好像快要看到什麼了。
息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」
停止呼吸啦,现在。」
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
再一次、再一次。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
「我今天也要翻滚了。」,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
少女这么说 少女这么说
言葉(ことば)に笑(え)みを奏(かな)でながら!
在将意义演奏在话中同时!
「もう良(い)いかい?もう良(い)いよ。
「已经好了吗?已经好了喔。
そろそろ君(きみ)も疲(つか)れたろう,ね。」
你也差不多累了吧,呐。」
息(いき)を止(や)めるの,今(いま)。
就别呼吸啦,现在。