ローリンガール/Rolling Girl

呗:初音ミク
翻译:yanao

ロンリーガールはいつまでも/Lonely Girl老是老是
届かない梦见て/做著攀不著的梦
騒ぐ头の中を/让骚动的脑内变得
掻き回して,掻き回して。/一团乱,一团乱。

「问题ない。」と呟いて/失去了喃出的「没问题的。」
言叶は失われた?/这句话了?

もう失败,もう失败。/失败啦、失败啦。
间违い探しに终われば/在结束大家来找碴之後
また,回るの!/又要,转圈了!

もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
言叶に意味を奏でながら!/在将意义演奏在话中同时!

「もう良いかい?」/「已经好了吗?」
「まだですよ/「还没有喔,
まだまだ先は见えないので。/前面还是看不清楚啊。
息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」

ローリンガールの成れの果て/Rolling Girl的最後最後
届かない,向こうの色/是碰不著的,彼岸的色彩
重なる声と声を/将重叠的声音与声音
混ぜあわせて,混ぜあわせて。/混在一团,混在一团。

「问题ない。」と呟いた/失去了喃出的「没有问题。」
言叶は失われた。/这句话。
どうなったって良いんだってさ/要变成怎样才好啥的才不想管而
间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道/邀人一同犯错的,山坡路

もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
私をどうか転がしてと/无论如何请让我翻滚
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
无口に意味を重ねながら!/在沉默地推叠意义的同时!

「もう良いかい?」/「已经好了吗?」
「もう少し/「还没有喔
もうすぐ何か见えるだろうと。/好像快要看到什麼了。
息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」

もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
言叶に笑みを奏でながら!/在将笑意演奏在话中同时!

「もう良いかい?もう良いよ。/「已经好了吗?已经好了喔。
そろそろ君も疲れたろう,ね。」/你也差不多累了吧,呐。」
息を止(や)めるの,今。/就别呼吸啦,现在。

-END-